Ορεκτικά – Appetizers
Πατάτες τηγανητές: Φρέσκες πατάτες κομμένες στο χέρι
Patates tiganites: Hand-cut French fries |
3,50€ |
Φέτα: Ντόπια Ελληνική
Feta cheese: Local Greek cheese made of goat and sheep |
3,50€ |
Ελιές: Ελληνικές, εξαιρετικής ποιότητας
Elies: Greek olives |
3,50€ |
Τζατζίκι: Χειροποίητο γιαουρτοσκόρδιον
Tzatziki: Handmade yogurt dip mixed with cucumber, garlic, salt and olive oil |
4,00€ |
Τυροσαλάτα: Η κλασική
Tyrosalata: Cheese dip |
4,00€ |
Τυροκαυτερή: Αρκετά καυτερή, πρώτης ποιότητας
Tyrokafteri: Spicy cheese dip |
4,00€ |
Μελιτζανοσαλάτα: Μίξη μελιτζάνας, σκόρδου και πιπεριάς
Melitzanosalata: Eggplant dip mixed with garlic and peppers |
4,00€ |
Σκορδαλιά: Για την καρδιά, ξεχωρίζει φίλους
Skordalia: Garlicky potato spread |
4,00€ |
Σαγανάκι τυρί: Λιωμένο κεφαλοτύρι με κρούστα
Saganaki cheese: Pan-fried melting kefalotyri cheese |
5,00€ |
Μπουγιουρντί: Φέτα ψητή με ελαιόλαδο, ντομάτα και ρίγανη
Bougiourdi: Feta cheese cooked in olive oil with fresh tomato and oregano spice |
5,00€ |
Τυροπιτάρι: Ευβοιώτικη σπεσιαλιτέ, φέτα σε φίλο χωριάτικο
Tyropitari: Evia’s specialty, melting feta cheese wrapped in filo pastry (cheese pie) |
5,00€ |
Τυροκροκέτες: Τηγανητές κροκέτες κίτρινου τυριού
Tyrokroketes: Deep fried cheese croquettes |
5,00€ |
Κολοκυθάκια τηγανητά: Φρεσκοκομμένα, τηγανισμένα με αλεύρι Kolokithakia tiganita: Pan-fried zucchini slices |
4,00€ |
Μελιτζάνες τηγανητές: Φρεσκοκομμένες, τηγανισμένες με αλεύρι
Melitzanes tiganites: Pan-fried eggplant slices |
4,00€ |
Πιπεριές τηγανητές: Πράσινες, με ξύδι και αλάτι
Piperies tiganites: Pan-fried baby green peppers |
4,00€ |
Πιπεριές γεμιστές: Πράσινες, τηγανισμένες με γέμιση τυρί
Piperies gemistes: Pan-fried baby green peppers, filled with cheese |
5,50€ |
Σαλάτες – Salads
Χωριάτικη: Παραδοσιακή Ελληνική σαλάτα
Choriatiki: Traditional Greek salad, with tomatoes, cucumber, onions, green peppers, olives, feta cheese, dressed with olive oil and oregano |
6,00€ |
Αγγουροντομάτα: Μόνο αγγούρι και ντομάτα
Agourontomata: Cucumber and tomato |
4,00€ |
Λάχανο – καρότο: Με ελαιόλαδο, ξύδι και αλάτι
Lachano – karoto: Cabbage and carrots |
4,00€ |
Μαρούλι: Με λεμόνι ή ξύδι, κατ’ επιλογήν σας
Marouli: Lettuce and onions, dressed with lemon or vinegar |
4,00€ |
Φρέσκα ανάμεικτα: Μαρούλι, ντομάτα και καρότο
Mixed fresh: Fresh lettuce, tomatoes and carrots |
4,00€ |
Βλήτα χόρτα: Φρεσκο-βρασμένα, με λεμόνι ή ξύδι
Vlita horta: Freshly boiled amaranth greens, dressed with lemon or vinegar |
4,00€ |
Παντζάρια: Με την πρασινάδα τους
Pantzaria: Freshly boiled beetroots, dressed with lemon |
4,00€ |
Κολοκυθάκια βραστά: Αφράτα, σερβιρισμένα σε ελαιόλαδο
Kolokithakia vrasta: Freshly boiled zucchinis, dressed with lemon or vinegar |
4,00€ |
Βραστά ανάμεικτα: Χόρτα εποχής, κολοκυθάκια και παντζάρια
Mixed boiled: Mix of boiled seasonal greens, zucchinis, and beetroots |
5,00€ |
*Το ελαιόλαδο στις σαλάτες μας είναι έξτρα παρθένο
*The olive oil we use in our salads is extra virgin
**Η φέτα που σερβίρουμε είναι ντόπια, ελληνικής παραγωγής
**The feta cheese we serve is Greek, locally produced
Σπιτική Ελληνική κουζίνα – Traditional Greek cuisine
Γιουβέτσι μοσχαράκι: Με κριθαράκι στο φούρνο
Giouvetsi: Beef and orzo casserole, with tomato sauce |
9,00€ |
Κοκκινιστό μοσχαράκι: Μερακλήδικο, συνδυάζεται εξαιρετικά με πατάτες, ρύζι και μακαρόνια
Kokinisto mosxaraki: Beef stew in tomato sauce |
9,00€ |
Λεμονάτο μοσχαράκι: Από τις σπεσιαλιτέ μας, να το δοκιμάσετε
Lemonato mosxaraki: Beef stew in lemon sauce |
9,00€ |
Κεφτεδάκια τηγανητά: Mε φρέσκο, χειροποίητο μοσχαρίσιο κιμά
Keftedakia tiganita: Pan-fried, handmade meatballs, made with fresh ground beef |
7,50€ |
Σουτζουκάκια: Στο φούρνο με κόκκινη σάλτσα, φτιαγμένα από φρέσκο, χειροποίητο μοσχαρίσιο κιμά
Soutzoukakia: Handmade, cumin-spiced meatballs in the oven with tomato sauce, made with fresh ground beef |
7,50€ |
Παστίτσιο: Παραδοσιακή συνταγή, με φρέσκο, χειροποίητο κιμά και δική μας μπεσαμέλ, από τις σπεσιαλιτέ μας
Pasticcio: Ziti pasta in the oven, with fresh ground beef and handmade béchamel sauce |
7,50€ |
Μουσακάς: Ο κλασικός, με φρέσκα προϊόντα, χειροποίητο κιμά και δική μας μπεσαμέλ, από τις σπεσιαλιτέ μας
Moussaka: Pan-fried eggplants and potatoes in the oven, with fresh ground beef and handmade béchamel sauce |
8,00€ |
* Μελιτζάνες παπουτσάκια: Εκλεκτικό, φρέσκες μελιτζάνες γεμισμένες με χειροποίητο κιμά, καλυμμένες από δική μας μπεσαμέλ, εαν το βρείτε να το προτιμήσετε
* Melitzanes papoutsakia: Eggplants in the oven, filled with fresh ground beef and handmade béchamel sauce |
8,00€ |
Λεμονάτο κοτόπουλο: Σιγοβρασμενο στην κατσαρόλα, συνδυάζεται εξαιρετικά με ρύζι ή φρέσκες πατάτες
Lemonato kotopoulo: Chicken stew with lemon sauce |
7,50€ |
* Κοκκινιστό κοτόπουλο: Σιγοβρασμενο στην κατσαρόλα, συνδυάζεται εξαιρετικά με μακαρόνια ή φρέσκες πατάτες
* Kokinisto kotopoulo: Chicken stew with tomato sauce |
7,50€ |
Μακαρόνια με κιμά: Τα τίμια, με φρέσκα προϊόντα και χειροποίητο κιμά κοκκινιστό
Makaronia me kima: Spaghetti with bolognese sauce |
7,50€ |
Μακαρόνια με σάλτσα: Φτωχή πλην χορταστικότατη
Makaronia me saltsa: Spaghetti with napolitana sauce |
5,00€ |
Γεμιστά: Καλοκαιρινός συνδυασμός φρέσκιας ντομάτας και πιπεριάς με ρύζι, μαγειρεμένα στο φούρνο με ελαιόλαδο
Gemista: Rice-stuffed tomatoes and peppers in the oven |
6,00€ |
* Φασολάκια λαδερά: Φρέσκα και νηστίσιμα, μαγειρεμένα στην κατσαρόλα σε σάλτσα ντομάτας
* Fasolakia ladera: Green bean stew with tomato sauce |
6,00€ |
* Γίγαντες: Παραδοσιακοί στο φούρνο, με σάλτσα ντομάτας και φρέσκα μυρωδικά
* Gigantes: Giant beans in the oven, with tomato sauce |
6,00€ |
* Μπάμιες λαδερές: Κοκκινιστές στην κατσαρόλα, θρεπτικές και νηστίσιμες
* Mpamies: Okra stew with tomato sauce |
6,00€ |
Μπριάμ: Συνδυασμός με φρέσκες πατάτες, κολοκυθάκια, ντομάτες και κρεμμύδι, μαγειρεμένη με ελαιόλαδο στο φούρνο
Mpriam: Variety of fresh potatoes, zucchini, tomatoes and onions in the oven |
6,00€ |
* Ραγού μελιτζάνες: Στο φούρνο με κόκκινη σάλτσα, μπόλικο σκόρδο και κρεμμύδι
* Ragou melitzanes: Mix of eggplants, tomatoes, garlic and onions in the oven |
6,00€ |
* Σουπιές με ρύζι: Σιγοβρασμένο στην κατσαρόλα, νηστίσιμο γεύμα
* Soupies me ryzi: Cuttlefish stew with rice |
9,00€ |
* Σουπιές με σπανάκι: Σιγοβρασμένο στην κατσαρόλα, νηστίσιμο γεύμα
* Soupies me spanaki: Cuttlefish stew with spinach |
9,00€ |
* Χταπόδι με μακαρονάκι κοφτό: Χορταστικός και νόστιμος καλοκαιρινός συνδυασμός
* Chtapodi me makaronaki kofto: Octopus stew with ditalini |
9,00€ |
Μερίδα ψωμί ανά άτομο
Bread portion per person |
0,50€ |
*Τα πιάτα που συνοδεύονται με (*) δεν διατίθενται καθημερινά. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον σερβιτόρο μας για να ενημερωθείτε για την διαθεσιμότητά τους
*The dishes marked with (*) are not offered on a daily basis. Please consult our waiter about current availability
**Τα φαγητά μας είναι φρέσκα και μαγειρεμένα εντός της ημέρας
**Οur dishes are fresh and cooked daily
Στην σχάρα – On the grill
Χοιρινή μπριζόλα: Κλασσική Chirini brizola: Pork steak |
8,00€ |
Μοσχαρίσια μπριζόλα: Θρεπτική, ψημένη κατά προτίμησή σας
Mosxarisia brizola: Beef steak |
12,00€ |
Πανσέτα χοιρινή: Γευστική και άτακτη
Panseta chirini: Pork belly steak |
8,00€ |
Μπιφτέκια: Ζουμερά, με χειροποίητο κιμά και φρέσκα μυρωδικά
Bifteki: Handmade burger patties, made with fresh ground beef |
8,00€ |
Μπιφτέκια γεμιστά: Απολαυστικά, με γέμιση κεφαλοτύρι
Biftekia gemista: Handmade burger patties, made with fresh ground beef, filled with kefalotyri cheese |
8,50€ |
Λουκάνικο χωριάτικο: Παραδοσιακό, ντόπιας παραγωγής με ξύσμα πορτοκαλιού
Loukaniko choriatiko: Traditional local sausage |
7,50€ |
Κοτόπουλο φιλέτο: Νόστιμο και ελαφρύ
Kotopoulo fileto: Chicken fillet |
7,50€ |
Ψαρονέφρι: Ντελικάτο χοιρινό φιλέτο, άπαχο με ήπια γεύση
Psaronefri: Pork fillet |
10,00€ |
Μπον φιλέ: Το “καλύτερο” μοσχαρίσιο κομμάτι στο πιάτο σας
Bon filet: Beef fillet (filet mignon) |
12,00€ |
Αρνίσια παϊδάκια (μερίδα/κιλό): Τα μερακλίδικα, από ντόπιο αρνάκι (φέρνουμε έξτρα χαρτοπετσέτες)
Arnisia paidakia: Lamb chops |
9,00€ / 25,00€ |
*Όλα τα πιάτα μας συνοδεύονται με πατάτες, ρύζι ή μακαρόνια. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον σερβιτόρο μας για την επιλογή σας
*All dishes are served with french fries, rice or pasta. Please inform our waiter of your choice
Σουβλάκι και γύρος – Souvlaki and gyros
Σουβλάκι χοιρινό: 1 τεμάχιο 100 γρ. Souvlaki chirino: One pork skewer, spiced and grilled (100g) |
1,50€ |
Σουβλάκι κοτόπουλο: 1 τεμάχιο 100γρ
Souvlaki kotopoulo: One chicken skewer, spiced and grilled (100g) |
1,50€ |
Αρνίσιο κεμπάπ: 1 τεμάχιο
Lamb kebab: One lamb kebab skewer, spiced and grilled |
1,50€ |
* Μερίδα σουβλάκι χοιρινό: 3 τεμάχια με γαρνιτούρα
* Merida souvlaki chirino: 3 pork skewers, served with garnish |
8,00€ |
* Μερίδα σουβλάκι κοτόπουλο: 3 τεμάχια με γαρνιτούρα
* Merida souvlaki kotopoulo: 3 chicken skewers, served with garnish |
8,00€ |
* Μερίδα κεμπάπ: 3 τεμάχια με γαρνιτούρα
* Merida kebab: 3 kebab skewers, served with garnish |
8,00€ |
* Μερίδα γύρος χοιρινός: Μαριναρισμένο χοιρινό κρέας με γαρνιτούρα
* Merida gyros chirinos: Marinated pork cooked on vertical rotisserie, served with garnish |
8,00€ |
* Πίτα σουβλάκι χοιρινό: Τυλιχτή πίτα με 1 σουβλάκι χοιρινό
* Pita me souvlaki chirino: Pita bread wrapped around 1 pork skewer |
2,50€ |
* Πίτα σουβλάκι κοτόπουλο: Τυλιχτή πίτα με 1 σουβλάκι κοτόπουλο
* Pita souvlaki kotopoulo: Pita bread wrapped around a chicken skewer |
2,50€ |
* Πίτα κεμπάπ: Τυλιχτή πίτα με 1 σουβλάκι κεμπάπ
* Pita kebab: Pita bread wrapped around 1 kebab |
2,80€ |
* Πίτα γύρος χοιρινός: Τυλιχτή πίτα με γύρο χοιρινό
* Pita gyros chirinos: Pita bread wrapped around gyros |
2,50€ |
*Όλα τα τυλιχτά και όλες οι μερίδες γαρνίρονται με φρέσκες πατάτες, ντομάτα, κρεμμύδι, και σως επιλογής σας. Οι μερίδες περιλαμβάνουν επιπλέον μια πίτα ψωμί. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον σερβιτόρο μας για τις επιλογές σας
*All wrapped pita bread (pita) and portions (merida) are served with fresh french fries,
slices of tomato, onions, and sauce of your choice. The portions include an extra pita bread. Please inform our waiter of your choices.
Στην σούβλα – Spit roasted
Κοντοσούβλι χοιρινό:
Kontosouvli chirino: Marinated pieces of pork, served with french fries |
8,00€ |
Κοκορέτσι:
Kokoretsi: Spiced internal pieces of lamb, served with french fries |
9,50€ |
Κοτόπουλο σούβλας (μερίδα/ολόκληρο):
Kotopoulo: Marinated chicken, roasted in its entirety, served with french fries |
7,50€ / 22€ |
Ψάρια και θαλασσινά – Seafood and fish
Γαύρος στο τηγάνι
Gavros sto tigani: Fresh anchovies, pan-fried |
7,00€ |
Αθερίνα στο τηγάνι
Atherina tiganiti: Fresh atherina, pan-fried |
8,00€ |
Σαρδέλα ψητή στην σχάρα
Sardela psiti: Fresh sardine, grilled |
7,50€ |
Καλαμαράκια* τηγανητά
Kalamarakia tiganita: Squids*, pan-fried |
10,00€ |
Γαρίδες* στο τηγάνι ή στην σχάρα, κατ’ επιλογήν σας
Garides tiganites: Shrimps*, either pan-fried or grilled |
10,00€ |
Σαγανάκι γαρίδες*
Saganaki garides: Shrimps* cooked in tomato sauce, onions, green peppers and spices, served with feta |
10,00€ |
Μύδια* στο τηγάνι
Midia tiganita: Mussels*, pan-fried |
8,00€ |
Μύδια* αχνιστά
Midia achnista: Mussels*, pan-fried, dressed with lemon sauce |
8,50€ |
Μύδια* σαγανάκι
Midia saganaki: Mussels*, pan-fried, dressed with lemon sauce and feta |
9,50€ |
Χταποδάκι ξυδάτο
Chtapodi xidato: Boiled octopus, dressed with vinegar and oregano |
10,00€ |
Χταποδάκι στην σχάρα Chtapodi psito: Octopus, grilled |
10,00€ – 15,00€ |
Γαριδομακαρονάδα*
Garidomakaronada: Shrimps* cooked in tomato sauce, served with pasta |
12,00€ |
Μυδοπίλαφο*
Midopilafo: Mussels*, pan-fried, dressed with lemon sauce and served with rice |
9,00€ |
Ποικιλία θαλασσινών 2-4 ατόμων: Περιέχει τηγανητά ψάρια
εποχής, καλαμαράκια*, γαρίδες*, χταπόδι, μύδια*. Η τιμή είναι ανάλογη του πλήθους των ατόμων και καθορίζει την ποσότητα Pikilia thalasinοn 2-4 atomοn: Mixed sea-food platter for 2-4 persons. Includes little fried fish, fried squids*, boiled shrimps*, boiled octopus, fried mussels*. The price is proportional to the number of people and defines the portion |
8,00€ – 16,00€ |
Μπακαλιάρος* παστός στο τηγάνι, με σκορδαλιά
Bakaliaros pastos me skordalia: Salt cod*, pan-fried, served with garlicky potato spread |
8,00€ |
Προσφυγάκια στο τηγάνι, ατομική μερίδα (300γρ.)
Prosfygakia: Fresh young codfish, pan-fried, personal portion (300g) |
7,50€ |
Τσιπούρα
Tsipoura: Fresh sparus aurata, grilled |
25,00€ / 1kg |
Μπακαλιάρος φρέσκος
Bakaliaros freskos: Fresh codfish, either pan-fried or grilled |
40,00€ / 1kg |
Κουτσομουράκια
Koutsomourakia: Fresh small blunt-snouted mullets, pan-fried |
40,00€ / 1kg |
Λυθρίνι
Lithrini: Fresh red mullets, grilled |
40,00€ / 1kg |
Φαγκρί
Fagri: Fresh pagrus, grilled |
40,00€ / 1kg |
Ποτά – Drinks
Amstel 500ml |
3,00€ |
Heineken 500ml |
3,00€ |
Alfa 500ml |
3,00€ |
Mythos 500ml |
3,00€ |
Kaiser 500ml |
3,00€ |
Fischer 500ml |
3,00€ |
Fix 500ml |
3,00€ |
Eza lager/pilsner 500ml |
3,00€ |
Mamos 500ml |
3,00€ |
Amstel alcohol-free 500ml |
3,00€ |
Eza alcohol-free 500ml |
3,00€ |
Fix alcohol-free 500ml |
3,00€ |
Alfa alcohol-free 500ml |
3,00€ |
Mythos draft 330ml |
3,00€ |
Mythos draft 500ml |
4,00€ |
Κρασί ντόπιο 250ml/500ml: Ροζέ|Λευκό
Krasi dopio 250ml/500ml: Local house wine, Rose|White |
1,50€ / 3,00€ |
Κρασί χύμα Τυρνάβου 250ml/500ml: Ροζέ|Λευκό
Krasi chima Tyrnavou 250ml/500ml: Wine from Tyrnavos, Rose|White |
1,50€ / 3,00€ |
Κρασί Τυρνάβου Ρόδοινος Ροζέ 187ml: Ημίγλυκο
Krasi chima Tyrnavou 187ml: Semi-sweet rose wine from Tyrnavos |
3,50€ |
Κρασί ρετσίνα ΚΟΥΡΤΑΚH 500ml
Krasi retsina KOURTAKIS 500ml: Retsina wine 500ml |
3,00€ |
Κρασί ρετσίνα ΜΑΛΑΜΑΤΙΝΑ 500ml
Krasi retsina MALAMATINA 500ml: Retsina wine 500ml |
3,00€ |
|
|
Ούζο ΜΙΝΙ 50ml/200ml
Ouzo MINI 50ml/200ml |
2,00€ / 7,00€ |
Ούζο ΠΛΩΜΑΡΙ 200ml
Ouzo PLOMARI 200ml |
7,00€ |
Ούζο ΑΡΤΕΜΙΣ 50ml/200ml
Ouzo D’ARTEMIS 50ml/200ml |
2,00€ / 7,00€ |
Ούζο ΒΑΡΒΑΓΙΑΝΝΗΣ 200ml
Ouzo VARVAGIANNIS 200ml |
7,00€ |
Τσίπουρο ΜΠΑΜΠΑΤΖΙΜ 200ml: Με|Χωρίς γλυκάνισο
Tsipouro MPAMPATZIM 200ml: With|Without anise |
7,00€ |
Τσίπουρο ΑΠΟΣΤΟΛΑΚΗ 50ml/200ml: Με|Χωρίς γλυκάνισο
Tsipouro APOSTOLAKIS 50ml/200ml: With|Without anise |
2,00€ / 7,00€ |
Τσίπουρο ΤΣΙΛΙΛΗ 50ml/200ml: Με|Χωρίς γλυκάνισο
Tsipouro TSILILI 50ml/200ml: With|Without anise |
2,00€ / 7,00€ |
Νερό 500ml/1500ml
Nero: Mineral water 500ml |
0,50€ / 1,50€ |
Μεζές κρεατικών ή θαλασσινών: Συνοδεία για τσίπουρο, ούζο, μπύρα ή κρασί ανά άτομο
Mezes kreatikwn i thalasinwn: A plate with fish or meat variety to accompany your tsipouro, ouzo, beer or wine, per person |
2,00€ |
Καφέδες και αναψυκτικά – Coffee and beverages
Ελληνικός, φίλτρου, στιγμιαίος, espresso
Greek coffee, filtered coffee, instant coffee, espresso |
1,50€ |
Coca cola 330ml |
1,70€ |
Λεμονάδα 330ml
Lemonade soda 330ml |
1,70€ |
Πορτοκαλάδα 330ml
Orange soda 330ml |
1,70€ |
Σόδα 330ml
Sparkling water 330ml |
1,70€ |
Τσάι Ροδάκινο/Λεμόνι/Πράσινο 330ml
Ice tea Peach/Lemon/Green 330ml |
1,70€ |
* Οι τιμές είναι σε Ευρώ (€) και περιλαμβάνονται όλες οι νόμιμες επιβαρύνσεις και φόροι.
* Prices are in Euro (€) with all taxes included.
Υπεύθυνος Καταστήματος: Αλεξίου Γιάννης
Floor manager: Alexiou Giannis
… Καλώς ήρθατε στη Λίμνη Ευβοίας!
Λίμνη! Από το άκουσμα της λέξης, ο νους, μας παραπέμπει σε τοπία με νερά και δάσος. Για την Βόρεια Εύβοια όμως, είναι το όνομα μίας από τις πιο όμορφες και διαχρονικές κωμοπόλεις. Βρίσκεται στην δυτική πλευρά του νησιού απέναντι από τον Θεολόγο Φθιώτιδας.
Η ιστορία της μας πηγαίνει αιώνες πίσω, κατά τους παλαιολιθικούς χρόνους και αυτό από κάποια λιγοστά ερείπια που έχουν βρεθεί στην γύρω περιοχή. Στην περιοχή της Λίμνης, σύμφωνα με την επικρατέστερη άποψη, τοποθετείται η αρχαία πόλη Ελύμνιον, από την οποία προέρχεται το όνομα της.
Το «νυμφικόν Ελύμνιον» σύμφωνα με αποσπάσματα έργων αρχαίων συγγραφέων, είναι συνδεδεμένο με το πρώτο σμίξιμο του Δία και της Ήρας.
Το Ελύμνιο σύμφωνα με τις ενδείξεις, ήταν μία μικρή πόλη που κατά διαστήματα βρισκόταν υπό την πολιτική επιρροή της Ιστιαίας και της Χαλκίδας. Γνωρίζει μεγάλη ανάπτυξη, γι’ αυτό στα χρόνια του αποικισμού δημιουργεί τις δικές της αποικίες, στη χερσόνησο του Άθου, στην Χαλκιδική.
Στα ρωμαϊκά και βυζαντινά χρόνια ευημερεί, δέχεται επιδρομές από πειρατές και διάφορους επίδοξους κατακτητές. Για το λόγο αυτό, η πόλη μεταφέρεται κατά τον 9ο αιώνα προς το εσωτερικό στις θέσεις Καστριά και Παναγιά.
Τον 11ο αιώνα στο Ελύμνιο έρχεται από την Μονή του Αγίου Ιωάννου του Θεολόγου της Πάτμου, ο Όσιος Χριστόδουλος, ο οποίος εγκαθίσταται στην ερημωμένη παραλιακή πόλη, μαζί με εποίκους από την Κω και την Πάτρα.
Στην Φραγκοκρατία (13ος αιώνας), το Ελύμνιο βρίσκεται οχυρωμένο ψηλά σε κάστρο.
Στα μέσα του 16ου αιώνα, έποικοι από τα νησιά του Αιγαίου έρχονται και μένουν στο Ελύμνιο.
Το 1790 αρκετές οικογένειες της Λίμνης μεταναστεύουν στη Σκιάθο ιδρύοντας εκεί τη δική τους «Λιμνιώτικη» συνοικία, που μέχρι και σήμερα ονομάζεται «τα Λιμνιά».
Την περίοδο της Τουρκοκρατίας εξακολουθεί να είναι αναπτυγμένη, με αποτέλεσμα η Λίμνη να πρωτοστατήσει στην Ευβοϊκή εξέγερση για την απαλλαγή των Ελλήνων από τον τουρκικό ζυγό. Οι δυο πόλεις της Βόρειας Εύβοιας, Ιστιαία και Λίμνη αποτέλεσαν τα κέντρα του ξεσηκωμού της Εύβοιας.
Στα χρόνια της απελευθέρωσης δημιουργεί ένα σημαντικότατο εμπορικό στόλο. Οι ναυτικοί και οι ναυπηγοί της Λίμνης υπήρξαν ονομαστοί σε ολόκληρη την Ελλάδα, το ίδιο και τα καράβια της.
Στα χρόνια του Β’ Παγκοσμίου πολέμου και της Κατοχής, πρωτοστατεί και πάλι, αναδεικνύοντας μεγάλες μορφές της πανελλήνιας εθνικής μας αντίστασης (Λέλα Καραγιάννη).
Ο Δήμος Ελυμνίων ιδρύθηκε το 1836 και η αρχική του ονομασία ήταν δήμος Αιγαίων εξαιτίας της ταύτισης των αρχαίων Αιγών με την περιοχή.
Η οικονομική ανάπτυξη της περιοχής κατά τα τέλη του 19ου αιώνα και τις αρχές του 20ου φαίνεται από τα πανέμορφα κτίρια αυτής της περιόδου που κοσμούν τη Λίμνη.
Σήμερα η Λίμνη είναι μια τουριστικά εξελισσόμενη κωμόπολη με στοιχεία νησιώτικης παραδοσιακής δόμησης, με ιστορικούς χώρους και μοναστήρια, με πλούσια λαογραφική παράδοση, με φυσική ομορφιά.
Στενά σοκάκια, παραδοσιακά λευκά σπίτια με κεραμοσκεπές, ένα μικρό φυσικό λιμάνι με τα γαλάζια κρυστάλλινα νερά του Βόρειου Ευβοϊκού Κόλπου, συνθέτουν την εικόνα που ολοκληρώνεται με το επιβλητικό πευκόφυτο βουνό του Καντηλιού να φτάνει μέχρι τη θάλασσα.